Menü Bezárás

A Magvető Kiadó februári újdonságai

Grecsó Krisztián: Vera

Szeged, 1980. Vera az általános iskola negyedik osztályába jár, jó tanuló, jó sportoló. A papa a honvédségnél dolgozik, a mama meg mindennap várja őt tanítás után. De Vera biztonságosnak hitt élete pár hét leforgása alatt megváltozik. Az egyik eseményből következik a másik, mintha dominók dőlnének egymás után, mégsem lehet tudni, vajon mi indítja el az események láncolatát. Mi fordítja szembe végzetesen az addigi legjobb barátnőjével? Miért olyan jó és ugyanakkor ijesztő egyre több időt tölteni Józeffel, az új lengyel fiúval? És miért vannak a felnőtteknek titkaik, ha Verától azt várják el, hogy ő mindig csak az igazat mondja?
Grecsó Krisztián új regénye arról szól, hogy a családi titkokat felfedni nemcsak tudás, de bátorság kérdése is. Vera felismeri: vannak helyzetek, amikor idő előtt kell felnőttként viselkednünk. És hogy fel lehet nőni a feladathoz. 

Előrendelés 
Megjelenés: 2019. február 28.
Oldalszám: 336 oldal
Méret: 125 x 197 mm
Kötés: Keménytábla, védőborító
Ár: 3699 Ft
ISBN: 978 963 14 3829 1

line

Mosonyi Aliz: Boltosmesék

Magvető ZsebkönyvtárMosonyi Aliz boltosmeséi kortalan klasszikusok, felnőtteknek szóló különleges történetek. Mesék azoknak, akik humorra, melankóliára, vigaszra és ámulatra vágynak. 

Előrendelés 
Megjelenés: 2019. február 18.
Oldalszám: 88 oldal
Méret: 90 x 145 mm
Kötés: Kartonált
Ár: 1499 Ft
ISBN: 978 963 14 3903 8

line

Oravecz Imre: Egy földterület növénytakarójának változása

Az először 1979-ben megjelent könyv hangsúlyos eleme a változás és annak természetrajza. A kötet átmenet a pályakezdő Héj és a későbbi nagy művek között. Kitágul a költői világ, megjelennek benne az indián mitológia elemei, a hopi kultúra motívumrendszere és az amerikai utazások emlékei. Mintha a hang is változna – a tárgyias leírások mellett felerősödik a személyes jelenlét szólama. Haikuk és prózaversek. Georg Trakl Budapesten, a szajlai költő pedig a chicagói magasvasút montrose-i állomásánál. 

Előrendelés 
Megjelenés: 2019. február 11.
Oldalszám: 80 oldal
Méret: 135 x 197 mm
Kötés: Keménytábla, védőborító
Ár: 2999 Ft
ISBN: 978 963 14 3830 7

line

Catherine Millet: Féltékenység

Fordította: Tótfalusi Ágnes„Az elképedés a legjobb védekezés, amit a lélek hadrendbe állíthat, amikor egy esemény túl nagy fájdalommal fenyeget.”
Amikor Catherine Millet a férje íróasztalán rábukkan egy aktfotókat tartalmazó borítékra, és egy naplófüzetre, ráébred, hogy a férfi titkos viszonyt tart fenn más nőkkel. Millet-nek egy addig ismeretlen szörnyeteggel kell megküzdenie: a féltékenységgel, amely nemcsak lelki, de testi tünetekben is megmutatkozik. A Catherine M. szexuális élete folytatásában a tőle megszokott kíméletlen őszinteséggel vall „a nagy válságról”, arról a csaknem három évig tartó, pánikrohamokkal teli, álmatlan, dühös időszakról, amelynek során pontosan tisztában volt vele, hogy nincs joga féltékenynek lenni, mégsem tudott tenni ellene.
Catherine Millet művészettörténész, a modern képzőművészettel foglalkozó Art Press folyóirat főszerkesztője, a geometrikus absztrakció szakértője.
Tótfalusi Ágnes többek között Michel Houellebecq, Anna Gavalda és Jonathan Little műveinek fordítója, a Műfordítók Egyesületének tagja. 

Előrendelés 
Megjelenés: 2019. február 27.
Oldalszám: 208 oldal
Méret: 125 x 197 mm
Kötés: Flexibilis
Ár: 3699 Ft
ISBN: 978 963 14 3831 4

line

Arthur Koestler: Sötétség délben

Új fordítás az eredeti kéziratból
Fordította: Mesés PéterBár Arthur Koestler 1939–1940-ben németül írta Sötétség délben című regényét, a történetet mégis szerelme, Daphne Hardy angol fordításából ismerte meg a világ, mert az eredeti szöveg a II. világháború elején elveszett. 2015 nyarán azonban egy német doktorandusz, Matthias Weßel fantasztikus felfedezést tett: a svájci Europa kiadó dokumentumai között rábukkant a Rubaschow című regényre, amelyről nagy bizonyossággal állítható, hogy a Sötétség délben legvégső szerzői változata.
A regény egy totalitárius állam börtönében ítéletre váró emberről és forradalmár társairól szól. „Vétkük közös nevezője – írja Koestler önéletírásában –, hogy az egyes ember érdekeivel szemben az emberiség érdekét helyezték előtérbe; hogy a hasznosság oltárán feláldozták a moralitást, s a cél érdekében közönyösen szemlélték az eszközöket.”
Arthur Koestler mesterművét a német eredetiből Mesés Péter fordította. 

Előrendelés 
Megjelenés: 2019. február 8.
Oldalszám: 304 oldal
Méret: 125 x 197 mm
Kötés: Keménytábla, védőborító
Ár: 3499 Ft
ISBN: 978 963 14 3828 4 

line

A MAGVETŐ FEBRUÁRI UTÁNNYOMÁSAI
(További információért kattintson a kötet címére!)
Boldizsár Ildikó: Mesekalauz úton levőknek – Életfordulók meséi
Ár: 3999 Ft

Boldizsár Ildikó: Meseterápia
Új ár: 3699 Ft

Erdős Virág: Hátrahagyott versek
Ár: 2990 Ft

Grecsó Krisztián: Jelmezbál
Ár: 3490 Ft

József Attila összes versei
Új ár: 4299 Ft

Krusovszky Dénes: Akik már nem leszünk sosem
Ár: 3999 Ft

Vida Gábor: Egy dadogás története
Ár: 3699 Ft